Вы можете отправить нам 1,5% своих польских налогов
Беларусы на войне
  1. В Беларуси выросли ставки утилизационного сбора
  2. Этого классика беларусской литературы расстреляли в 45 лет, но он успел сделать столько, сколько удалось немногим. Вот о ком речь
  3. Американцы выложили в сеть похищенный нацистами советский архив Смоленской области. В нем есть много интересного по беларусской истории
  4. Бывшая политзаключенная Наталья Левая, которую освободили из колонии на последних месяцах беременности, родила ребенка
  5. После жалоб преподавателя руководство БГУИР опубликовало данные по зарплате в учебном заведении
  6. Ввели валютное ограничение для населения
  7. «Бюро»: Дмитрий Басков расширяет бизнес — подробности
  8. Трех беларусов будут судить за измену государству
  9. Назван самый привлекательный город для туризма в Беларуси — и это не областной центр или Минск
  10. «Как бы они на меня сегодня ни обиделись». Лукашенко потребовал ужесточать подготовку водителей
  11. На четверг объявили оранжевый уровень опасности
  12. В районе минского мотовелозавода снесут «малоценную застройку», жильцы уже отселены. Что там построят


/

Популярный ИИ-переводчик DeepL больше не работает на территории России и Беларуси. На это обратил внимание телеграм-канал «Код Дурова».

Изображение носит иллюстративный характер. Фото: PYMNTS
Изображение носит иллюстративный характер. Фото: PYMNTS

Блокировка затронула все платформы, в том числе официальный API платформы. У пользователей в Беларуси, как проверило «Зеркало», при заходе на сайт переводчика просто высвечивается окно: «Недоступно в вашем регионе». В ЕС переводчик по-прежнему доступен.

Компания DeepL подтвердила DW блокировку своего сервиса в Беларуси и России. Онлайн-переводчик не доступен в этих странах из-за решения самой компании.

«Мы долго думали о том, как работать в соответствии с международными санкциями, и пришли к выводу, что блокировка в регионах, попавших под санкции, — лучший способ. Наша миссия по-прежнему заключается в устранении языковых барьеров для всех наших пользователей, и мы продолжим пересматривать список стран, в отношении которых действует блокировка, и следить за изменениями в этих регионах», — ответили в пресс-службе DeepL на запрос DW.

DeepL принадлежит немецкой компании, основанной в 2017 году. Сервис стал особенно популярен среди профессионалов благодаря качественному переводу технических, юридических и деловых текстов.