Вы можете отправить нам 1,5% своих польских налогов
Беларусы на войне
  1. В Беларуси выросли ставки утилизационного сбора
  2. Назван самый привлекательный город для туризма в Беларуси — и это не областной центр или Минск
  3. Этого классика беларусской литературы расстреляли в 45 лет, но он успел сделать столько, сколько удалось немногим. Вот о ком речь
  4. «Бюро»: Дмитрий Басков расширяет бизнес — подробности
  5. В районе минского мотовелозавода снесут «малоценную застройку», жильцы уже отселены. Что там построят
  6. На четверг объявили оранжевый уровень опасности
  7. Трех беларусов будут судить за измену государству
  8. «Как бы они на меня сегодня ни обиделись». Лукашенко потребовал ужесточать подготовку водителей
  9. Ввели валютное ограничение для населения
  10. После жалоб преподавателя руководство БГУИР опубликовало данные по зарплате в учебном заведении
  11. Бывшая политзаключенная Наталья Левая, которую освободили из колонии на последних месяцах беременности, родила ребенка
Чытаць па-беларуску


В столичном издательстве «Энциклопедикс» вышел из печати первый том «Илиады» Гомера, включающий 12 из 24 песен древней героической поэмы. Перевод с древнегреческого языка осуществил филолог и полиглот Лявон Борщевский, пишет bellit.info.

Перевод "Иллиады" Гомера на беларусский язык. Фото: bellit.info
Перевод «Илиады» Гомера на беларусский язык. Фото: bellit.info

«Илиада» — это мифологически-героический эпос, который был создан примерно в середине 8 в. до н. э. и приписывается полулегендарному греческому поэту-сказителю Гомеру. Сюжет поэмы строится на эпизоде Троянской войны, которая, по свидетельству большинства современных историков, могла происходить на рубеже 13 и 12 в. до н. э.

Книгу можно купить на сайте kniger.by (с пересылкой в другие страны). В Минске книга доступна в «Академкниге» (пр. Независимости, 72), а также в ТЦ «Купаловский» под Октябрьской площадью, роллеты 41−42 (время работы: понедельник-пятница с 11 до 18.30, суббота с 11 до 17, воскресенье с 11 до 16). Стоимость книги — 45 рублей.

Первый перевод «Илиады» Гомера осуществил языковед, культурный и политический деятель Бронислав Тарашкевич в 1920−30-х годах. Отрывки «Илиады» появлялись в периодике. К сожалению, перевод полностью не сохранился. Был опубликован лишь перевод двух песен из 24.